•  首页  学院概况  师资队伍  教育教学  教学科研  学生工作  招生就业  党建工作  教师风采  外院学子  校友校庆 
     
      师资队伍
    当前位置: 首页>>翻译专业建设>>师资队伍>>正文
    肖志兵 博士
    2021-07-01 08:35   审核人:

                   

    肖志兵1980年生,博士,硕士生导师。

    教育经历:

    20216  广西民族大学外国语言文学专业,获文学博士学位。

    20086  中南大学比较文学与世界文学专业,获文学硕士学位。

    20036  湖南理工学院英语专业,获文学学士学位。

    主要讲授课程:

    本科生:翻译史专题、精读、英美文学选读

    研究生:翻译学理论及研究方法、中西翻译简史

    主要研究方向:

    翻译史

    获奖情况:

    2020年获首届西部外国语言文学博士生论坛论文三等奖

    2018年获广西民族大学研究生第十一届“我的研究”学术演讲竞赛博士研究生荣誉奖

    2016年获福建工程学院首届英语学术报告会文科组二等奖

    2015年获第六届外教社杯全国高校外语教学大赛(英语专业类)福建赛区英语专业组三等奖

    2015年获福建省外国语文学会年会优秀论文奖

    2015年获“第四届天府翻译奖优秀成果”《译苑新谭》辑刊第7辑论文三等奖(四川省翻译协会

    2011年获湖南省翻译工作者协会第十六次学术年会论文一等奖

    2010年获湖南省翻译工作者协会第十五次学术年会论文二等奖

    承担课题:

    [1] 主持广西民族大学研究生教育创新计划项目“张友松早期翻译思想研究”

    [2] 主持福建省社科规划青年项目“亚瑟·韦利英译《道德经》研究”

    [3] 主持福建省教育厅社会科学研究一般项目“亚瑟·韦利英译敦煌变文研究”

    [4] 主持福建工程学院教育科学研究一般项目工科院校英语诗歌课堂教学模式探究

    [5] 主持湖南省高等学校科学研究项目课题《道德经》核心词汇’‘’‘的英译研究——以亚瑟·韦利为中心

    出版著作

    [1] 肖志兵、孙芳编著:《沈葆桢年谱》,福建人民出版社,2020

    [2] 张旭、肖志兵编:《中华翻译家代表性译文库·伍光建卷》,浙江大学出版社,2021

    [3] 张旭、肖志兵导读、注释:《方法论》,上海译文出版社,2019

    [4] 张旭、肖志兵导读、注释:《历史的观念》,上海译文出版社,2019

    发表论文:

    [1] 梅维恒英译药名诗研究,《中国中医基础医学杂志》,2020年第11

    [2] 抗战时期中国翻译官的身份与角色,《外国语文》,2018年第5期。

    [3] 回到译学理论之元——《翻译之应该的元理论研究》述评,《湖南工业大学学报(社科版)》,20175

    [4] 成仿吾,载方梦之主编《中国翻译家研究·民国卷》,上海外语教育出版社,2017

    [5] 章士钊,载方梦之主编《中国翻译家研究·民国卷》,上海外语教育出版社,2017

    [6] 论敦煌变文中韵文英译的散体化——“目连救母三译本之比较研究,《东方翻译》2017年第2

    [7] 梅维恒英译敦煌变文研究,《外语与翻译》,2017年第1期。

    [8] 亚瑟·韦利英译敦煌变文研究,《外语与翻译》,2016年第1期。

    [9] 论区域翻译史的研究路径:张旭近著《近代湖南翻译史论》述评,《中国比较文学》,2016年第1

    [10] 林纾与“学衡派”之关系考证,《福建工程学院学报》,2016年第2

    [11] 英语诗歌课堂教学模式探究——以The Tyger为样本《疯狂英语(理论版)》,20161期。

    [12] 亚瑟韦利英译《道德经》之“德”,译苑新谭(第七辑),四川人民出版社2015

    [13] 百年来林纾研究概况,福建工程学院学报(社科版),2015年第2

    [14] 试论《道德经》中天道的译介,湖南工业大学学报(社会科学版)2013年第2期。

    [15] 如何重构历史:一部翻译史的方法论意义——评《中国英诗汉译史论——1937年以前部分》,中国比较文学,2012年第4

    [16] 试论《道德经》中的译介——以亚瑟·韦利为中心,《三湘译论》第十辑,长沙:湖南人民出版社,2011

    [17] 从近年湖南省英语高考看中学英语向大学英语的过渡衔接问题,《三湘译论》第九辑,长沙:湖南人民出版社,2010

    [18] 从近年湖南省英语高考透视高中英语教与学,《外语·翻译·文化》第九辑,长沙:湖南人民出版社2010

    [19] 亚瑟·韦利英译《道德经》的文化解读——天地的译介为例,《三湘译论》第七期,长沙:湖南人民出版社,2008

    [20] 亚瑟·韦利英译《道德经》的文化解读——天下一词为例,湖南第一师范学报,2008年第1期。

    [21] 亚瑟·韦利英译《国殇》中的文化缺失,湖南工业大学学报(社会科学版),2008年第2期。

    关闭窗口

    版权所有:广西民族大学 校址:中国广西南宁市大学东路188号 邮编:530006 Email:webmaster@gxun.cn

    备案号:桂ICP备05000943号 南警备 4501200086 号 前置审核编号:桂JS200601-04