外国语学院
 首页  学院概况  师资队伍  教育教学  教学科研  重点研究基地  学生工作  招生就业  党建工作  教师风采  外院学子  精品课程  校友工作 
首页
 通知公告 
 学院新闻 
 学术活动 
学术活动
您的位置: 首页>学术活动>正文

“口译教学:反思性自主口译训练”

——外国语学院通天塔学术讲坛第十期顺利举行

 

2017-06-23 22:22 作者:郭睿  审核人:

 

2017619日下午,美国明德大学蒙特雷国际研究院教授Laura Burian(中文名:白瑞兰)在广西民族大学国际教育综合楼402教室作了一场题为“口译教学:反思性自主口译训练”的讲座,刘雪芹副院长主持讲座。

讲座大致可分为四个部分。Laura Burian教授首先列举了学生在口译过程中遇到的挑战,如背景知识欠缺,语言底子薄弱,难以高质量地独立完成口译工作等,并由此引入口译教学的“专业模式”(Expertise Model),即教师能将复杂的口译技能分解为可以独立练习的环节;教师能着眼长远,对学员的具体练习进行有重点的分析反馈;最终实现学员自主训练。接着,Laura教授详细讲述了如何培养口译学员自主训练和自我评估的能力,从而将他们引向自主训练的终极目标。她指出,学员在课前就特定主题进行准备,课后就口译技能及主题知识进行训练,定期反思和循环练习非常重要。在第三部分,Laura教授现场演奏了小提琴,并以小提琴练习作比,深入浅出地讲述了分解练习和反复操练的重要性,介绍了她如何引导学员进行刻意的反思性训练。她还以自己学生的口译练习记录为例,向听众展示了如何正确地进行录音转写,如何进行自我评估。在第四部分,Laura教授针对讲座前征集的口译教师的困惑进行了集中解答,包括教师在对学员进行反馈时候如何设定评价标准,如何选择难度适中的练习材料,如何帮助水平较低的学生获得自信,如何引导学生独立练习等等。在互动环节,Laura教授为现场听众解惑答疑,内容涉及口译员的伦理、课后作业的布置与提交等等。

Laura教授风趣幽默,整场讲座气氛活跃,内容丰富,贴近学生与老师的需求。最后,在现场听众的要求下,讲座在Laura悠扬的琴声中结束。

关闭窗口
 
访问量人数:

广 西 民 族 大 学 外 国 语 学 院